2019年9月20-22日,瑞科翻譯有限公司劉克超董事長率領(lǐng)項目部同事來到沈陽建筑大學(xué),為外國語學(xué)院師生講授了第二批企業(yè)課程,為此,前后兩批共50課時的企業(yè)課程圓滿結(jié)束。
9月20日下午,學(xué)校紀(jì)委書記王利印親臨授課教室,代表學(xué)校向瑞科翻譯有限公司董事長劉克超及項目經(jīng)理楊木頒發(fā)校外導(dǎo)師聘書,外國語學(xué)院院長李家坤教授和黨總支書記谷海玲全程陪同。
在為期三天的課程教學(xué)中,劉克超董事長及其同事做了有關(guān)“翻譯技術(shù)應(yīng)用及翻譯項目管理”方面的培訓(xùn)。剛?cè)雽W(xué)不久的翻譯碩士新生對于語言服務(wù)行業(yè)了解不深,對翻譯技術(shù)及其翻譯公司的運作和項目管理流程更是不甚了解,但同學(xué)們對培訓(xùn)內(nèi)容都表現(xiàn)出了極大的熱情,他們深知,作為MTI學(xué)生,必須對行業(yè)發(fā)展的現(xiàn)狀和未來趨勢有個深入的了解,在信息技術(shù)日新月異以及AI技術(shù)快速發(fā)展的時代,為了將來能夠順利加入語言服務(wù)行業(yè),成為一名合格的譯者,必須掌握各類翻譯技術(shù)以便提高翻譯工作效率和翻譯質(zhì)量。
在培訓(xùn)過程中,劉克超董事長與楊經(jīng)理分別結(jié)合自己豐富的翻譯實踐和管理經(jīng)驗,就翻譯項目管理、翻譯質(zhì)量控制、機器翻譯譯后編輯、本地化翻譯等方面的主題進行了深入淺出的闡述,并且教授了相關(guān)主流CAT工具的使用方法。
本次培訓(xùn)幫助翻譯碩士及研究生導(dǎo)師拓寬了視野,使他們了解了許多課本和課堂之外的有用知識,打破了對傳統(tǒng)翻譯方法的認(rèn)知,認(rèn)識到翻譯行業(yè)與市場對現(xiàn)代譯者的多方位要求,將翻譯碩士領(lǐng)入了應(yīng)用翻譯學(xué)習(xí)的新領(lǐng)域和新天地。企業(yè)課程是政產(chǎn)學(xué)研協(xié)同育人的新模式,彌補了學(xué)校課堂講授的短板,也為翻譯公司提供了人才儲備。
(稿件來源:沈陽建筑大學(xué)外國語學(xué)院網(wǎng)站)