Translation and Applied AI
Translators for the Future
2019年1月20日上午,由南京師范大學(xué)教務(wù)處、外國語學(xué)院以及南京瑞科翻譯公司聯(lián)合承辦的2018-2019年江蘇省高等學(xué)校大學(xué)生萬人計劃學(xué)術(shù)冬令營“翻譯與人工智能整合技術(shù)運用”企業(yè)創(chuàng)新訓(xùn)練營在南京師范大學(xué)仙林校區(qū)學(xué)海樓111報告廳盛大開幕。此次冬令營以“翻譯與人工智能”為主題,以著力培養(yǎng)語言服務(wù)行業(yè)未來領(lǐng)軍人才為實施目標,成為江蘇省教育廳立項的首批25個冬令營項目中唯一的文科項目和外語類項目。出席此次開幕式的有中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長許鈞教授、南京師范大學(xué)副校長傅康生教授、開營第一講專家顧曰國教授、江蘇翻譯協(xié)會秘書長吳文智教授、來自江蘇49所高校外語學(xué)院的領(lǐng)導(dǎo)和教師代表、以及來自全省高校的106名冬令營學(xué)員。
大合影
在開幕式上,傅康生教授、許鈞教授、嚴志軍教授分別致辭、發(fā)言,向教育廳的組織和支持表示感謝,向本次被冬令營錄取的同學(xué)表示了祝賀,希望同學(xué)們能珍惜此次學(xué)習(xí)與交流的機會,完成本次冬令營的任務(wù),成為“未來翻譯家”。老師們講話結(jié)束后,祝隱楓同學(xué)作為營員代表也上臺發(fā)言。在開營儀式的最后,祝隱楓向與會嘉賓與學(xué)員們介紹了“營員自我管理團隊”。開營儀式上還舉行了贈書活動。許鈞教授主編的《改革開放以來中國翻譯研究概論(1978-2018)》由湖北教育出版社出版,該書具有重要的理論價值和現(xiàn)實意義,被列入了國家“十三五”規(guī)劃出版項目,是中國翻譯研究院研究項目成果。本次冬令營將該書作為特殊禮物,贈送給所有營員。
傅康生教授致辭
許鈞教授致辭
贈書活動
嚴志軍教授致辭
營員代表祝隱楓發(fā)言
營員自我管理團隊
開幕儀式結(jié)束后,指導(dǎo)教師代表前往南師大化育樓學(xué)術(shù)報告廳參加“江蘇高校外語創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育論壇”,營員們留在學(xué)海樓報告廳聆聽南師大語言學(xué)與人工智能融合中心主任、中國社科院顧曰國教授的“開營第一講”。顧教授報告的題目是《從手的演變看人、語言與智能的演變》。顧教授從“手”的進化史出發(fā),為同學(xué)們介紹了語言的演變進程與語言學(xué)界近些年來的研究成果,運用視頻和圖片,幫助同學(xué)們更好的吸收、消化。顧教授還結(jié)合自身學(xué)習(xí)編程語言的經(jīng)歷,將《黃帝內(nèi)經(jīng)》轉(zhuǎn)換為編程語言,這種新穎的形式給同學(xué)們留下了極為深刻的映像。顧教授的講座內(nèi)容新穎,語言通俗易懂,緊跟時代發(fā)展,使同學(xué)們深受啟發(fā)。
顧曰國教授作“開營第一講”
下午2點整,試譯寶公司總經(jīng)理師建勝先生給營員們做了《語言服務(wù)行業(yè)概況與運營管理》主題講座。師總以時下熱詞“工業(yè)4.0”引出了“翻譯4.0”這一名詞,讓同學(xué)們設(shè)想翻譯服務(wù)行業(yè)的未來。師總向營員們介紹了全球語言服務(wù)行業(yè)現(xiàn)狀,以及語言服務(wù)行業(yè)的工作內(nèi)容,為還處在困惑中、勵志成為專業(yè)譯者的營員指明了道路。在講座的下半場,師總則著重介紹了項目管理的相關(guān)內(nèi)容。他將翻譯工作與項目管理專業(yè)知識相結(jié)合,啟發(fā)營員們學(xué)會系統(tǒng)思考,成為一名一專多能、勤奮好學(xué)的人才。在學(xué)生提問環(huán)節(jié),師總給足了“彩蛋“,為營員們提出2點建議:提高抗壓能力,提高規(guī)劃能力。在座的營員們紛紛表示師總的講座讓他們受益匪淺。
師建勝總經(jīng)理主題講座
兩位專家的講座結(jié)合本次冬令營的主題以及自身專業(yè)知識,讓同學(xué)們在冬令營第一天收獲頗豐,也讓大家對接下來6天的學(xué)習(xí)、研討和參觀充滿信心。新華日報、江蘇國際頻道等媒體機構(gòu)對開幕式進行了報道,“譯直播“平臺也對今天的講座進行了全程網(wǎng)絡(luò)直播,累計觀看人數(shù)達到1.6萬人次。
開營當(dāng)天晚間,所有參訓(xùn)營員在班主任老師的帶領(lǐng)下,開展了精彩的“破冰”團隊建設(shè)活動。年輕人特有的熱情瞬間拉近了彼此的距離,“破冰只需一秒鐘,友誼長存一輩子”。
破冰活動合影
彩蛋:不要忘記作業(yè)哦,冬令營的學(xué)習(xí)任務(wù)也很緊,南師大外國語學(xué)院在首批冬令營項目中率先啟動“營員管理系統(tǒng)”,每天布置和回收課后研討作業(yè),時刻提醒,冬令營是用來“學(xué)”的,不是用來“玩”的。