Treat your written texts with the quality control they deserve.
If your company has translated texts in-house, they will often need checking over not just in terms of
translation accuracy
but also to make sure that the
appropriate
legal or commercial terms have been used, or simply to deal with idiomatic expressions.
At LocaTran we employ qualified linguists and translators, native speakers of the target language as well as
professionals
familiar with specific readerships, to carry out translation review, or comparative proofreading work. These specialists can guarantee the quality of the written documents which is
vital for
your company's image.
This correction process ensures that your professional documents do not contain any errors in translation, mistranslation, false friends, over-translation, typographical mistakes or excessively literal translation. We can correct texts in Chinese, English,
Japanese, Korean, Vietnamese, Indonesian, Malay, Thai, Hindi, Khmer, Lao, Burmese, German, French, Italian, Spanish, Portuguese, Russian, Ukrainian, Slovak, Estonian, Czech, Turkish, Bulgarian, Arabic, Hebrew, Persian, Urdu, Polish, Hungarian, Swedish, Finnish, Dutch, Danish, Norwegian and Greek
to name but a few which are put under the microscope by our expert translators.