A marketing message should be sharp, and communicate a clear message, whereas a marketing document may be
laden with facts,
statistics
and shrewd observations about the target audience. This marketing jargon may seem confusing because it changes over time, picking up different words as fashions change. What if your target audience or your marketers literally don't speak your language?
LocaTran Translation uses in-country, native speakers for all our marketing translations to give your marketing the cultural nuance and subtlety you need to succeed. Our marketing translation loses nothing in translation and neither will your marketing translations.